vendredi 11 décembre 2009

Des chiffres et des lettres (latines)


Cette publicité de Kitéa est une petite révolution au Maroc...
Non pas parce que l'ersatz du géant suédois fait des soldes sur ses lits et ses armoires en kit (avec tournevis inutilisable fourni avec!)
Mais parce que le slogan est en lettres latines.
"Hada soldes machi tfelya !" ("c'est les soldes c'est pas des blagues!") : c'est du darija, le dialecte marocain. C'est la langue parlée dans la rue par tous les marocains ; elle est très différente de l'Arabe Classique, qui est la langue du Coran, des journaux et de l'enseignement.
Le Darija est un dialecte strictement oral, avec un vocabulaire assez limité. Pour demander des nouvelles à la voisine, faire ses courses ou commander un thé, tout le monde utilise le Darija, mais pour parler politique ou littérature là on a besoin de l'arabe classique ou du français. Et dans les journaux, y compris les publicités, c'est l'arabe classique ou le français qui est utilisé.
Car, contrairement à l'Arable Classique, le Darija ne s'écrit pas.
D'où la révolution Kitéa!
Plus exactement une double révolution : non seulement Kitéa utilise le darija dans sa pub (et non pas l'arabe classique), mais en plus il l'écrit en lettres latines ! (et non pas en lettres arabes).
En fait Kitéa n'est pas vraiment précurseur. L'entreprise ne fait que surfer sur la vague du darija-écrit : en effet les jeunes Marocains ont pris l'habitude ces derniers mois de communiquer par sms ou sur internet en transcrivant phonétiquement le darija avec des lettres latines.
Évidemment tout cela est un peu désordonné, sans aucune règle d'orthographe. Chacun transcrit comme il l'entend. Et comme certains sons sont carrément intranscriptibles, les Marocains utilisent des chiffres.


Mais à force d'être utilisées par tout le monde sur sms ou internet, ces transcriptions sont en passe de devenir des conventions. Ce qui inquiète les défenseurs de la langue arabe et des lettres arabes.
Mais pas de danger... la calligraphie arabe est magnifique et ne sera jamais remplacée dans les livres par une bizarrerie du genre "machi la3b drari!"